物种库
 
首页 > 保护界动态 > 综合动态

Pushing for green development and lifestyles

媒体:原创  作者:环境与发展国和会   专业号:环境与发展国和会 2020-11-17 16:15:29

在习近平生态文明思想指引下,中国生态建设和环境治理工作纵深推进,无论治理方式、工作方法、还是工作力度,都发生了较为深刻的变化,治理效果进一步显现,但治理难度日益加大,同时环境质量改善速度与社会预期存在差距,行政命令式为主的治理体系将逐步转为市场治理与行政并存的阶段。如何在生态环保作为刚性约束条件下,更加经济有效实现生态修复、环境质量改善成为新阶段需要研究和破解的课题,先进适用、高效低成本的环境技术和服务显得更为迫切。

China has been advancing its ecological construction and environmental governance in depth under the guidance of Xi Jinping's thought on ecological progress, resulting in profound changes in governance methods, working methods and the intensity of efforts and further improvements in governance effectiveness. However, environmental governance is increasingly challenging. The pace at which environmental quality is improved is lower than expected and the administrative governance system has to gradually shift to a phase featuring a combination of market-oriented and administrative governance. How to achieve more economical and efficient ecological restoration and environmental improvement when ecological and environmental protection is a rigid constraint becomes a task to be studied and solved in the new stage. Advanced, applicable, efficient and low-cost environmental technologies and services appear to be more urgently needed.

Since 2013, China has made the important choice of emphasizing environmental protection and green development over a focus on raw GDP growth. Also, government institutions have been reformed to strengthen enforcement of environmental protection laws.

During a visit to Yucun village in Zhejiang province on March 30, President Xi Jinping said: "The environment itself means the economy. If you protect the environment, you will receive rewards from the environment."

A bird's-eye view of Yucun village in Anji county, Zhejiang province, to which President Xi Jinping paid a visit on March 30, 2020. [Photo/Xinhua]

And in his speech kicking off the International Horticultural Exposition in Beijing in April 2019, Xi said: "The development model of 'killing the hens for eggs' and 'draining the lake for fish' is at a dead end."

Environmental protection is linked with the broader economic strategy of restructuring industry toward higher value-added manufacturing and services, away from the old reliance on heavy industry, resource extraction and low-tech steel and coal production. Of course, there is sometimes a trade-off between jobs and the environment, but much evidence shows that shutting down inefficient highly polluting factories often clears the way for cleaner, more efficient and more profitable production.

New high-tech industries will not only produce higher-quality products demanded by China's growing middle-income group. The shift toward investment in environmental protection could also allow many Chinese companies to gain a first-mover advantage in many innovative products that will be needed to improve the environment worldwide. For example, China's sales of electric vehicles are about the same as the rest of the world combined and two-thirds of the world's solar panels are produced in China.

"The future will be illuminated by eco-friendly development that is in accordance with the rules of nature ... China's ecological civilization development is on a fast track. People will live in a better environment with blue skies, green mountains and clear water," Xi said."We should protect the ecological environment like protecting our eyes and value it in the same way we value our lives."

Strong enforcement of environmental regulations is key to bringing about the green economy.

In an interview with China Daily, Yang Dongning, a professor of economics at Peking University's Guanghua School of Management, said:"Previous policies with a green focus were not systematic or consistent. When the pollution issue became very prominent, there would be 'storming campaigns'. But since the central leadership with Xi Jinping as the core started in 2013 and the 13th Five-Year Plan (2016-20) was approved, regulation has been systematic, rather than abrupt. Environmental inspections combined with Party discipline have led to very significant results."

China has seen major improvements in environmental quality since 2013. The average PM2.5 concentration, a measure of the most dangerous kind of air pollution, fell from 93.23 in January 2013 to 63.83 in the third quarter of 2018, according to an index compiled by the Asia Society. This is a fall of 35 percent. Water quality developed more slowly, but still improved 7 percent over the period.

I arrived in Beijing in January 2013, during the famous "airpocalypse" when the air quality index reached its worst point at 993, 40 times the level deemed safe by the World Health Organization. Anyone living in Beijing or in other Chinese cities can testify to the astonishingly rapid improvement in air quality since then.

Fang Li, CEO of World Resources Institute China, said in an interview with China Daily that her foreign colleagues wanted to know how China improved its environment so quickly. In a 2012 meeting, some said it would take 30 years to improve air quality, as it has in many countries. Fang was more optimistic and thought it would take 10 years — not anticipating the progress that would be possible in just five years.

She explained that two factors made China's rapid progress possible. First,much environmentally friendly technology already existed, so China did not have to reinvent the wheel.

However, many other countries have not been able to take advantage of these technologies.

Second, it is key that China's central leadership has a clear plan and strong emphasis on environmental protection."It is important that the top leader insists on ecological protection or conservation," Fang said.

The central authorities can use many kinds of performance reviews to evaluate local governments, putting pollution control as part of their performance review. The Communist Party of China (CPC) has a special supervisory team to determine if local governments seriously implemented the central authorities' policies, including environmental policy. This is really serious for local leaders, she said.

Law enforcement through environmental supervision makes it a serious law, not just a law found on bookshelves, Fang added.

People visit the Xixi National Wetland Park in Hangzhou, Zhejiang province on April 1, 2020. [Lin Yunlong for China Daily]

The government has greatly strengthened environmental protection institutions.

Regulations in 2015 mandated that all local officials be held responsible for environmental outcomes under their control. No longer responsible just for raw GDP growth, their promotions also depended on the outcome of an in-depth environmental responsibility audit.

And in 2018, the State Council, China's Cabinet, created the new Ministry for Ecology and the Environment, which consolidated environmental policy and enforcement that had previously been dispersed among many government agencies.

January 2018 revisions to the tax code implemented sliding pollution tax rates. Since local governments are able to keep 100 percent of pollution tax revenues, they have strong fiscal incentives to carry out strong enforcement.

Among many other measures, soil protection laws enacted on August 31, 2019, required authorities to set national soil pollution standards and conduct regular, publicly available soil examinations.

Fang, who earlier was an environmental inspector, found that strong enforcement often helps technologically advanced companies.

For example, a very poor county in Shandong province previously had many small-scale, highly polluting steel forges that remelted scrap metal. Often they were run by a small village. Even single families had small forges in their backyards. None of them had environmental impact statements.

Therefore the local government closed these illegal small forges and asked a large company to set up a modern forge. Because it had higher quality and a well-known brand, the larger company could sell its products at higher prices. It was also able to offer jobs to the small forge owners who had to shut down.

Previously, the bigger company could not compete with the large number of small companies that were not paying for environmental facilities. The local government told Fang that the tax revenue of the government increased because of the rise in total profits.

Similarly, Yang, of Peking University, pointed to the city of Jieyang, Guangdong province, which is a leading center for manufacturing stainless steel products. The city has around 4,000 stainless steel companies, with over 200,000 workers.

Starting in 2013, the city government and an association of companies worked together to build a new wastewater treatment center and acid treatment center. Now, many of the smaller, undercapitalized companies have closed and others have moved toward higher-quality products that can command prices high enough to pay for the investment.

The city has now attracted investment from more than 30 high-tech environmental protection companies from Germany and other European countries. While some workers lost their jobs, many were rehired by the upgraded factories while others received retraining assistance.

During a May 2017 study session of the Political Bureau of the CPC Central Committee, General Secretary of the CPC Central Committee Xi emphasized China's green development strategy: "China has made historic social and economic achievements since the reform and opening-up, which the country should be proud of. Rapid development has also left the country with environmental issues that need to be remedied through great efforts."

Xi added: "To push green development and green lifestyles, the country should adopt a new development philosophy and correctly handle the relationship between economic development and environmental protection. China should firmly reject development models that damage or destroy the environment and bid farewell to practices that boost short-term economic growth at the cost of the environment."

国合会提出的诸多政策建议得到中国政府高度重视,很多建议在政策实践和探索中都得到了不同程度的体现,一些前瞻性的政策建议对于未来生态文明建设工作有着重要的启示。第六届国合会确立的以“全球环境治理与生态文明”“绿色城镇化与环境质量改善”“创新与可持续生产和消费”“绿色能源、投资与贸易”四大课题为框架,按领域逐步设立专题研究项目的科学性和系统性开始显现,得到中外委员、特邀顾问及合作伙伴高度赞赏和肯定。

Many CCICED policy recommendations continue to be highly valued by the Chinese government and incorporated into policy practice and exploration in varying degrees in the new year. Some prospective policy recommendations have important implications on future efforts to promote ecological progress. Phase VI of CCICED has established four research Task Forces on the topics of "Global Environmental Governance and Ecological Civilization," "Green Urbanization and Environmental Improvement," "Innovation, Sustainable Production and Consumption," and "Green Energy, Investment and Trade," respectively. These four Task Forces serve as a framework under which sector-specific research projects will be gradually launched. As the policy research work advances, this scientific and systematic approach has been recognized and welcomed by the Council Members, Special Advisors and partners.

中国国际环境合作继续呈现高水平发展,包括中国与“一带一路”沿线国家生态环境合作,中国与非洲国家的生态环境合作等,并在全球关注的问题上,比如海洋生态环境保护、应对气候变化、生物多样性保护等方面均有新的举措。可以预期,中国的生态文明建设,正在成为全球可持续发展坚定和有力的支撑。围绕生态文明建设而探索的一些新的体制机制创新、措施手段创新,丰富了联合国2030年可持续发展工具箱,是新时代中国对世界生态保护和环境治理乃至应对气候变化的新贡献。

China continues to see the high-level development of international environmental cooperation, including in its ecological and environmental cooperation with countries along the "Belt and Road" and with African countries. New measures have been taken to solve problems of global concern, such as protection of marine ecology and environment, response to global climate change, and biodiversity conservation. China's ecological progress is becoming firm and there is strong support for global sustainable development. Innovations in systems, mechanisms, measures, and means that promote ecological progress have enriched the UN 2030 Toolkit for Sustainable Development and represent new contributions made by China to world ecological conservation and environmental governance — even fighting climate change in the new era.

作为中国政府政策直通车和中国与国际社会开展环境与发展合作的纽带、桥梁和窗口,国合会与时俱进、革故鼎新,针对新时代国内典型和突出问题,充分调动国内外智力资源,开展了大量创新性、引领性的政策研究工作,取得了阶段性成果,不断提出具有前瞻性、战略性和预警性的政策建议,继续为推动中国生态文明建设和世界可持续发展贡献智慧和力量。

As a direct policy shuttle to the Chinese government which also serves as a bond, a bridge and a window for China and the international community to cooperate in environment and development, CCICED has been changing with the times and carrying out reforms and innovations. In response to the typical and prominent environmental and development issues in China in the new era, it has fully mobilized intellectual resources at home and abroad, conducted much innovative and leading policy research in areas like green urbanization, and achieved periodic results and proposed preliminary forward-looking, strategic and early-warning policy recommendations. It continues to contribute its wisdom and strength to Chinas ecological civilization and sustainable world development.

123

阅读 255
版权声明:
1.依据《服务条款》,本网页发布的原创作品,版权归发布者(即注册用户)所有;本网页发布的转载作品,由发布者按照互联网精神进行分享,遵守相关法律法规,无商业获利行为,无版权纠纷。
2.本网页是第三方信息存储空间,阿酷公司是网络服务提供者,服务对象为注册用户。该项服务免费,阿酷公司不向注册用户收取任何费用。
  名称:阿酷(北京)科技发展有限公司
  联系人:李女士,QQ468780427
  网络地址:www.arkoo.com
3.本网页参与各方的所有行为,完全遵守《信息网络传播权保护条例》。如有侵权行为,请权利人通知阿酷公司,阿酷公司将根据本条例第二十二条规定删除侵权作品。